Fórum - Már beküldtem, de szeretnék még javítani rajta...

Mickey Long
Felhasználó
2011.01.06 15:22
17 hozzászólás
Köszönöm! :-D
Ida
Admin
2011.01.06 15:13
785 hozzászólás
Javítottam.:-)
Mickey Long
Felhasználó
2011.01.06 15:07
17 hozzászólás
Bocsi, de a címet elírtam, sokáig tartottam a Caps Lockot. Nem EDmond hanem Edmond. Előre is köszi!
Ida
Admin
2010.12.06 22:39
785 hozzászólás
Javítottam.:-)
Craz
Felhasználó
2010.12.06 19:34
286 hozzászólás
"Kinő, fa lesz belőle." - ez eredetileg dőlt betűkkel volt, lehetne javítani úgy?
Maggoth
Felhasználó
2010.11.30 20:07
119 hozzászólás
De ha egy orosz katona trágár, attól egyáltalán nem válik hiteltelenné, sőt :-)
Ám esküszöm, nem okoskodni akarok, ha neked így tetszik, engem igazán nem zavar. Eskü csak jót akartam :-)
Xenothep
Felhasználó
2010.11.30 19:54
204 hozzászólás
Maggoth amit leírtál teljesen logikus, megértettem, már egyszer igazat adtam. Az "ocseny fasza" magyar nyelvben mókásan hangzik, ezért írtam bele. Mert az igazsághoz hozzátartozik, hogy bár Krilov oroszul elmélkedik, én magyarul írtam le a sztorit. Ugyanakkor lemagyarítva "nagyon fasza"-ként egyáltalán nem tartom mókásnak, így már simán csak trágár - ezek után a legjobb alternatíva még mindig a "nagyon jó".
Maggoth
Felhasználó
2010.11.30 17:42
119 hozzászólás
De mit nem értesz? Engem csak a ruszki szavak zavartak. Az, hogy ócseny fasza nem oké, ha két orosz beszél egymás közt, de ha az egyik sazt mondja, hogy nagyon fasza, azzal nincs semmi gond. Mi a nem érthető ebben? :shock:
Xenothep
Felhasználó
2010.11.30 17:15
204 hozzászólás
Izé... ezek után én aztán már nem igazodok ki rajtatok, de ezt most tök komolyan mondom.
Ida
Admin
2010.11.30 17:09
785 hozzászólás
Fájó szívvel, de javítottam.:-(
Maggoth
Felhasználó
2010.11.29 21:48
119 hozzászólás
illetve a faszával, nem kellett volna vodkát innom :D
Maggoth
Felhasználó
2010.11.29 21:45
119 hozzászólás
Héló, a vodkával szerintem semmi baj nincs :D
Xenothep
Felhasználó
2010.11.29 21:17
204 hozzászólás
"Hűség" című írásomban szerepel az "ócseny fasza" és az "ócseny haraso" szóösszetétel az elején és a végén. Kérném mindkét helyen kijavítani: "nagyon jó"-ra. Köszönöm.
juditti
Felhasználó
2010.11.28 01:16
17 hozzászólás
Ó, te szájbamatató Rohadék! Már éppen a nyelvemen volt, hogy "Puszika Adminidának"...:-D;-)
Rohadék
Felhasználó
2010.11.26 00:35
10 hozzászólás
Puszika Adminidának!;-)
Ida
Admin
2010.11.24 22:35
785 hozzászólás
Már meg is tettem.:-)
juditti
Felhasználó
2010.11.24 21:45
17 hozzászólás
Most tűnt fel, hogy "Tükör - Félperces borzongások sorozat" írásom a Szépirodalomhoz került, míg a sorozat többi tagja a Horrornál van.
Lehetne ezt korrigálni?
Köszönöm.
:-)
Ida
Admin
2010.11.23 17:10
785 hozzászólás
Javítottam.:-)
Rohadék
Felhasználó
2010.11.23 13:39
10 hozzászólás
Szasztok srácok el lett kurva az LFZO amiket mostanába küldök nem 27 csak 21 fejezetes, tehát a cimekben a pl. 01/27-et javitsátok már át lécci 01/21-re! köszi!
Zspider
Felhasználó
2010.09.22 17:32
33 hozzászólás
Köszi!
Kapitány
Fejlesztõ
2010.09.22 07:02
525 hozzászólás
Ok, javítottam!
Zspider
Felhasználó
2010.09.22 00:18
33 hozzászólás
Üdv, az Acélban egy egész sor van kiemelve nem csak az Acél sor. Valszeg én csesztem el beküldéskor, de átírnátok nekem?

Acél, amit elhajítok, mert nem fegyverem.

Ez a sor és csak az Acél szónak kéne vastagbetűsnek lennie.

Köszi!
Ida
Admin
2010.09.05 10:03
785 hozzászólás
Javítottam.:-D

Várjuk a novellád javított változatát.:-)
Floró
Felhasználó
2010.09.04 22:28
56 hozzászólás
Halihó! :-)

A halál - verseknél az egyik versem címében egy k - vel több van. Mind háború alatt címmel kellene, hogy legyen, de az 1 - t valami miatt nem úgy küldtem el. Köszönöm.

Ui. A Hosszútávfutó magányos epilógusát újraírom, mert rettentő suta. De még ezen a héten küldöm a javítást.

Köszönöm!
Ida
Admin
2010.09.04 21:20
785 hozzászólás
Több alkotóval előfordult már, hogy a beküldött művön szeretett volna változtatni valamit. Hála Kapitány új programjának, ez könnyen megoldható. Csak szólnotok kell...:-D