A bombaszakértő, a felesége meg a sütőbe szerelt pokolgép esete (Tóth Marival) - vélemények

Ugrás a műre


Randolph Cain
Felhasználó
2011.11.21 20:16
26 vélemény
Lekötözöl... izé... lekötelezel, igen, ez az, lekötelezel (hüje google-fordító) :-D
Xenothep
Felhasználó
2011.11.21 13:50
189 vélemény
Téves kedves Randolph, ez esetben a "tsláló" kifejezés mindössze annyit jelent: "Francba, lámpát kellene kapcsolni, mert nem látom ezt a rohadt billentyűzetet."

Soha nem tudnám ezt így megírni. Ez a te érdemed :P
Randolph Cain
Felhasználó
2011.11.20 18:06
26 vélemény
Hehe, köszönöm, hogy olvastátok!

Norton: műhelytitkokról vagy rosszat, vagy semmit :lol:

Xenothep: A "tsláló" igazából egy értelmes, ámde nagyon ritka kifejezés, melyet az univerzum Klaboputty bolygóján élő, őshonos, gázrezsóhoz hasonlatos lények használnak. Fonetikus fordításban "csáló", vagyis inkább "csaló". Ez azt jelenti, hogy te is meg akartad írni? Sajnálom, semmi eltulajdonítási szándék nem volt bennem, amikor írtam, de a biztonság kedvéért lekapcsolódom az írók egységes ötletbankjáról :-(
Xenothep
Felhasználó
2011.11.20 17:32
189 vélemény
Mármint úgy értem: találó*
Xenothep
Felhasználó
2011.11.20 17:32
189 vélemény
Tsláló
Norton
Felhasználó
2011.11.20 12:34
537 vélemény
Ez a történet egy "okés" történet volt. Engem csupán az érdekelne, hogy a hölgy karakterét vajon kiről formáztad?:-D

Előző oldal